فَٱذْكُرُونِىٓ أَذْكُرْكُمْ
DE GEDENKINGEN
أذكار الصباح
De ochtend gedenkingen
Dhikr 1
أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ.
Aṣbaḥnā wa-aṣbaḥa al-mulku lillāh, wal-ḥamdu lillāh, lā ilāha illā Allāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu al-mulku walahu al-ḥamdu, wa-huwa ʿalā kulli shay’in qadīr.
Rabbi as’aluka khayra mā fī hādhā al-yawmi wa-khayra mā baʿdahu,
wa-aʿūdhu bika min sharri mā fī hādhā al-yawmi wa-sharri mā baʿdahu,
rabbi aʿūdhu bika mina al-kasali wa-sū’i al-kibar,
rabbi aʿūdhu bika min ʿadhābin fī an-nāri wa-ʿadhābin fī al-qabr.
Wij zijn de ochtend ingegaan en het koningschap behoort aan Allah. En alle lof is voor Allah. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof, en Hij is tot alles machtig.
Mijn Heer, ik vraag U om het goede van wat er in deze dag is en het goede van wat erna komt.
En ik zoek mijn toevlucht bij U tegen het slechte van wat er in deze dag is en het slechte van wat erna komt.
Mijn Heer, ik zoek mijn toevlucht bij U tegen luiheid en tegen de slechte ouderdom.
Mijn Heer, ik zoek mijn toevlucht bij U tegen bestraffing in het Vuur en bestraffing in het graf.
Dhikr 2
اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ.
Allāhumma bika aṣbaḥnā, wa-bika amsaynā, wa-bika naḥyā, wa-bika namūtu, wa-ilayka an-nushūr.
O Allah, met U beginnen wij de ochtend en met U beginnen wij de avond, met U leven en sterven wij, en tot U is de terugkeer.
Dhikr 3
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
Allāhumma anta rabbī, lā ilāha illā anta, khalaqtanī wa-anā ʿabduka, wa-anā ʿalā ʿahdika wa-waʿdika mā istaṭaʿtu, aʿūdhu bika min sharri mā ṣanaʿtu, abūʾu laka biniʿmatika ʿalayya, wa-abūʾu bidhanbī, faghfir lī, fa-innahu lā yaghfiru adh-dhunūba illā anta.
O Allah, U bent mijn Rabb (Heer), Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U. U hebt mij geschapen en ik ben Uw dienaar. Ik houd mij aan Uw verbond, alsook mijn belofte zover ik in staat ben. Ik zoek mijn toevlucht bij U tegen het kwade dat ik begaan heb. Ik erken Uw gunsten die U mij gegeven hebt, en ik erken mijn zonden. Vergeef mij, daar er niemand is die de zonden vergeeft behalve U.
Dhikr 4
اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا، أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ.
Allāhumma fāṭira as-samāwāti wal-arḍ, ʿālima al-ghaybi wash-shahādah, rabba kulli shay’in wa-malīkahu, ashhadu an lā ilāha illā anta, aʿūdhu bika min sharri nafsī wa-sharri ash-shayṭān wa-shirkih, wa-an aqtarifa ʿalā nafsī sū’an, aw ajurrahu ilā muslim.
O Allah, Schepper van de hemelen en de aarde, Kenner van het verborgene en het zichtbare, Heer en Eigenaar van alles. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U. Ik zoek mijn toevlucht bij U tegen het kwaad van mijn eigen ziel en tegen het kwaad van de shaytan en zijn shirk, en dat ik mezelf kwaad aandoe of het naar een moslim sleep (toebreng).
Dhikr 5 – Soera al-Ikhlāṣ (3×)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.
Qul huwa llāhu aḥad, Allāhu ṣ-ṣamad, lam yalid wa-lam yūlad, wa-lam yakun lahu kufuwan aḥad.
Zeg: “Hij is Allah, de Enige.
Allah is Zichzelf- genoeg, Eeuwig.
Hij verwekte niet, noch werd Hij verwekt.
En niemand is Hem in enig opzicht gelijk.”
Dhikr 6 – Soera al-Falaq (3×)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.
Qul aʿūdhu bi-rabbi l-falaq, min sharri mā khalaq, wa-min sharri ghāsiqin idhā waqab, wa-min sharri n-naffāthāti fī l-ʿuqad, wa-min sharri ḥāsidin idhā ḥasad.
Zeg: “Ik zoek mijn toevlucht tot de Heer van de dageraad.
Tegen het kwaad dat Hij geschapen heeft.
En tegen het kwaad van de duisternis wanneer deze zich verspreid.
En tegen het kwaad van degenen die op knopen blazen (de magiërs).
En tegen het kwaad van de jaloerse wanneer deze jaloers is.”
Dhikr 7 – Soera an-Nās (3×)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَٰهِ النَّاسِ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.
Qul aʿūdhu bi-rabbi n-nās, maliki n-nās, ilāhi n-nās, min sharri l-waswāsi l-khannās, allaḏī yuwaswisu fī ṣudūri n-nās, mina l-jinnati wa-n-nās.
Zeg: “Ik zoek mijn toevlucht tot de Heer der mensen.
De Koning der mensen.
De God der mensen.
Tegen het kwaad van de wegsluipende fluisteraar ( d.w.z. Sjaitaan, deze trekt zich terug zodra Allah wordt herdacht).
Degene die in de harten van de mensheid fluistert.
Vanuit het midden der Djinn en mensen.”
Dhikr 8
اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ، وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلَائِكَتَكَ، وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ، لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ.
(4x)
Allāhumma innī aṣbaḥtu ush’hiduka, wa-ush’hidu ḥamalata ʿarshik, wa-malāʾikatak, wa-jamīʿa khalqik, annaka anta Allāh, lā ilāha illā anta, wa-anna Muḥammadan ʿabduka wa-rasūluk.
O Allah, ik ben een nieuwe ochtend begonnen. Ik getuig bij U en getuig bij de dragers van Uw troon, Uw engelen, en de gehele schepping getuigen, dat voorzeker U Allah bent, Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U, U bent de Enige, U heeft geen deelgenoten, en Mohammed is Uw dienaar en boodschapper.
Dhikr 9
بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ.
(3x)
Bismi llāhi lladhī lā yaḍurru maʿa ismihī shay’un fī l-arḍi wa-lā fī s-samā’, wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīm.
In de Naam van Allah, met Wiens Naam niets schade kan berokkenen op aarde noch in de hemel. En Hij is de Alhorende, de Alwetende.
Dhikr 10
رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا.
Raḍītu billāhi rabban, wa-bil-islāmi dīnan, wa-bi-Muḥammadin ﷺ nabiyyan.
Ik ben tevreden met Allah als mijn Rabb (Heer), met de Islaam als mijn religie en met Mohammed ﷺ als mijn profeet.
Dhikr 11
اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فَمِنْكَ وَحْدَكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ.
Allāhumma mā aṣbaḥa bī min ni‘matin aw bi-aḥadin min khalqika fa-minka waḥdaka, lā sharīka laka, fa-laka l-ḥamdu wa-laka sh-shukr.
O Allah, elke gunst die mij of iemand van Uw schepping treft in de ochtend is van U Alleen, U heeft geen deelgenoot. Alle lof behoort aan U en U danken wij.
Dhikr 12
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي.
Allāhumma innī as’aluka l-‘āfiyata fī d-dunyā wa-l-ākhirah. Allāhumma innī as’aluka l-‘afwa wa-l-‘āfiyata fī dīnī wa-dunyāya, wa-ahli wa-mālī. Allāhumma ustur ‘awrātī wa-āmin raw‘ātī. Allāhumma iḥfaẓnī min bayni yadayya wa-min khalfī, wa-‘an yamīnī wa-‘an shimālī, wa-min fawqī, wa-a‘ūdhu bi-‘aẓamatika an ughtāla min taḥtī.
O Allah, ik vraag U om welzijn in dit wereldse leven en in het Hiernamaals. O Allah, ik vraag U om vergiffenis en bescherming in mijn religie, mijn werelds leven, mijn familie en mijn bezit. O Allah, bedek mijn tekortkomingen en stel mij gerust in mijn angsten. O Allah, bescherm mij van voren, van achteren, van mijn rechterzijde, van mijn linkerzijde en van boven. En ik zoek toevlucht bij Uw Majesteit tegen het onverwacht ten onder gaan van onder mij.
Dhikr 13
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
Lā ilāha illā llāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu l-mulku wa-lahu l-ḥamdu, wa-huwa ‘alā kulli shay’in qadīr.
Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof, en Hij is tot alles machtig.
Dhikr 14
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَدًا.
Yā Ḥayyu yā Qayyūm, bi-raḥmatika astaghīth, aṣliḥ lī sha’nī kullah, wa-lā takilnī ilā nafsī ṭarfata ‘aynin abadan.
O Eeuwig Levende, O Zelfbestaande, bij Uw Barmhartigheid zoek ik hulp. Verbeter al mijn zaken voor mij, en laat mij nooit aan mezelf over, zelfs niet voor een oogwenk.
Dhikr 15 (Āyat al-Kursī – al-Baqarah 2:255)
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ، لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ، لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ، مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ، يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ، وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ، وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا، وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ.
Allāhu lā ilāha illā huwa l-Ḥayyul-Qayyūm, lā ta’khudhuhu sinatun wa-lā nawm, lahu mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-arḍ, man dhā lladhī yashfa‘u ‘indahu illā bi-idhnih, ya‘lamu mā bayna aydīhim wa-mā khalfahum, wa-lā yuḥīṭūna bi-shay’in min ‘ilmihi illā bimā shā’, wasi‘a kursiyyuhu s-samāwāti wa-l-arḍ, wa-lā ya’ūdūhu ḥifẓuhumā, wa-huwa l-‘aliyyul-‘aẓīm.
Allah! Er is geen godheid dan Hij (die het recht heeft aanbeden te worden), de eeuwig Levende, de Zelfstandige. Sluimer noch slaap kan Hem treffen. Hij is de Bezitter van de hemelen en de aarde, en al wat er zich in bevindt. Wie kan bij Hem bemiddelen zonder Zijn toestemming? Hij kent wat er voor hen is en wat er achter hen is. Zij kunnen niets van Zijn kennis onthullen, tenzij Hij dat wil. Zijn troon strekt zich uit (ver) over de Hemelen en de Aarde, (maar) het waken hierover vermoeit Hem helemaal niet. Hij is de meest Verhevene, de Almachtige.
Dhikr 16
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
(10x)
Lā ilāha illā llāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu l-mulku wa-lahu l-ḥamdu, yuḥyī wa-yumīt, wa-huwa ‘alā kulli shay’in qadīr.
Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof. Hij doet leven en Hij doet sterven, en Hij is tot alles machtig.
Dhikr 17
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، عَدَدَ خَلْقِهِ، وَرِضَا نَفْسِهِ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ.
(3x)
Subḥāna llāhi wa-bi-ḥamdih, ‘adada khalqih, wa-riḍā nafsih, wa-zinata ‘arshih, wa-midāda kalimātih.
Verheven is Allah, alle lof komt Hem toe, zoveel als het aantal van Zijn schepsels en de grootte van Zijn Tevredenheid en de zwaarte van Zijn troon en zo uitgestrekt als Zijn Woorden.
Dhikr 18
أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ فَتْحَهُ، وَنَصْرَهُ، وَنُورَهُ، وَبَرَكَتَهُ، وَهُدَاهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ.
Aṣbaḥnā wa-aṣbaḥa l-mulku lillāhi rabbi l-‘ālamīn. Allāhumma innī as’aluka khayra hādhā l-yawmi fatḥahu, wa-naṣrahu, wa-nūrah, wa-barakatah, wa-hudāh, wa-a‘ūdhu bika min sharri mā fīhi wa-sharri mā ba‘dah.
Wij zijn de ochtend binnengegaan, en het Koningschap behoort toe aan Allah, de Heer van de werelden. O Allah, ik vraag U om het goede van deze dag, zijn overwinning, zijn steun, zijn licht, zijn zegeningen en zijn leiding. En ik zoek toevlucht bij U tegen het kwaad dat erin is en het kwaad dat daarna komt
Dhikr 19
اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ.
(3x)
Allāhumma ‘āfinī fī badanī. Allāhumma ‘āfinī fī sam‘ī. Allāhumma ‘āfinī fī baṣarī, lā ilāha illā ant. Allāhumma innī a‘ūdhu bika mina l-kufri wa-l-faqr. Allāhumma innī a‘ūdhu bika min ‘adhābi l-qabr, lā ilāha illā ant.
O Allah, schenk mij gezondheid in mijn lichaam. O Allah, schenk mij gezondheid in mijn gehoor. O Allah, schenk mij gezondheid in mijn gezichtsvermogen. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U. O Allah, ik zoek toevlucht bij U tegen ongeloof en armoede. O Allah, ik zoek toevlucht bij U tegen de bestraffing van het graf. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U
Dhikr 20
أَصْبَحْنَا عَلَى فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ، وَكَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ، وَدِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ، وَمِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا، وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ.
Aṣbaḥnā ʿalā fiṭrati l-islām, wa kalimati l-ikhlāṣ, wa dīni nabiyyinā Muḥammad ﷺ, wa millati abīnā ʾIbrāhīm ḥanīfan musliman, wa mā kāna mina l-mushrikīn.
Wij zijn de ochtend ingegaan op de natuurlijke aanleg (fitrah) van de Islam, en op het woord van oprechtheid, en op de religie van onze Profeet Mohammed ﷺ, en op de weg van onze vader Ibrāhīm, als ḥanīf en moslim, en hij behoorde niet tot de veelgodenaanbidders.
Dhikr 21
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا، وَرِزْقًا طَيِّبًا، وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا.
Allāhumma innī asʾaluka ʿilman nāfiʿan, wa rizqan ṭayyiban, wa ʿamalan mutaqabbalan.
O Allah, ik vraag U om kennis dat voordeel brengt, een goede voorziening, en daden die aanvaard zullen worden.
Dhikr 22
حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ، وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ.
(7x)
Ḥasbiyallāhu lā ilāha illā huwa, ʿalayhi tawakkaltu, wa huwa rabbu l-ʿarshi l-ʿaẓīm.
Allah is voldoende voor mij, er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Hij, op Hem vertrouw ik, en Hij is de Heer van de Geweldige Troon.
Dhikr 23
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ.
(100x)
Astaghfirullāh
Ik vraag Allah om vergeving
Dhikr 24
سُبْحَانَ اللَّهِ.(100x)
الْحَمْدُ لِلَّهِ (100x)
اللَّهُ أَكْبَرُ.(100x)
(100x) لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
Subḥānallāh.
Al-ḥamdu lillāh.
Allāhu akbar.
Lā ilāha illallāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu l-mulku wa lahu l-ḥamdu, wa huwa ʿalā kulli shayʾin qadīr.
Glorie zij Allah.
Alle lof behoort toe aan Allah.
Allah is de grootste.
Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof, en Hij is tot alles machtig.
Dhikr 25
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ. أَوْ: سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ
(100x)
Subḥānallāhi wa biḥamdih./Subḥānallāhi l-ʿaẓīmi wa biḥamdih.
Glorieus is Allah, alle lof komt Hem toe.
Of: Glorieus is Allah, de Geweldige, en Hem komt de lof toe.
Dhikr 26
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammad, wa ʿalā āli Muḥammad, kamā ṣallayta ʿalā ʾIbrāhīm, wa ʿalā āli ʾIbrāhīm, innaka ḥamīdun majīd.
Allāhumma bārik ʿalā Muḥammad, wa ʿalā āli Muḥammad, kamā bārakta ʿalā ʾIbrāhīm, wa ʿalā āli ʾIbrāhīm, innaka ḥamīdun majīd.
O Allah, stuur gebeden naar Mohammed en naar zijn volgelingen, zoals U gebeden stuurde naar Ibrahiem en naar zijn volgelingen; U bent voorzeker Prijzenswaardig, Glorierijk. En geef zegeningen aan Mohammed, en zijn volgelingen, zoals U zegeningen gaf aan Ibrahiem en zijn volgelingen. U bent voorzeker Prijzenswaardig, Glorierijk.
أذكار المساء
De avond gedenkingen
Dhikr 1
أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا. رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ.
Amsaynā wa-amsal-mulku lillāh, wal-ḥamdu lillāh, lā ilāha illallāhu waḥdahū lā sharīka lah, lahul-mulku walahul-ḥamdu wa-huwa ʿalā kulli shay’in qadīr.
Rabbi as’aluka khayra mā fī hādhihi al-laylati wa khayra mā baʿdahā, wa aʿūdhu bika min sharri mā fī hādhihi al-laylati wa sharri mā baʿdahā.
Rabbi aʿūdhu bika mina-l-kasali wa sū’i-l-kibar. Rabbi aʿūdhu bika min ʿadhābin fī-n-nāri wa ʿadhābin fī-l-qabr.
Wij zijn de avond ingegaan en het koninkrijk behoort aan Allah, en alle lof is aan Allah. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof, en Hij is tot alles machtig.
O Heer, ik vraag U om het goede van deze nacht en het goede van wat erna komt, en ik zoek mijn toevlucht bij U tegen het slechte van deze nacht en het slechte van wat erna komt.
O Heer, ik zoek mijn toevlucht bij U tegen luiheid en tegen een slechte oude dag. O Heer, ik zoek mijn toevlucht bij U tegen bestraffing in het Vuur en bestraffing in het graf.
Dhikr 2
اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ.
Allāhumma bika amsaynā, wa bika aṣbaḥnā, wa bika naḥyā, wa bika namūtu, wa ilayka al-maṣīr.
O Allah, met U beginnen wij de avond en met U beginnen wij de ochtend. Met U leven en sterven wij, en tot U is de terugkeer.
Dhikr 3
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
Allāhumma anta rabbī, lā ilāha illā anta, khalaqtanī wa-anā ʿabduka, wa-anā ʿalā ʿahdika wa-waʿdika mā istaṭaʿtu, aʿūdhu bika min sharri mā ṣanaʿtu, abūʾu laka biniʿmatika ʿalayya, wa-abūʾu bidhanbī, faghfir lī, fa-innahu lā yaghfiru adh-dhunūba illā anta.
O Allah, U bent mijn Rabb (Heer), Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U. U hebt mij geschapen en ik ben Uw dienaar. Ik houd mij aan Uw verbond, alsook mijn belofte zover ik in staat ben. Ik zoek mijn toevlucht bij U tegen het kwade dat ik begaan heb. Ik erken Uw gunsten die U mij gegeven hebt, en ik erken mijn zonden. Vergeef mij, daar er niemand is die de zonden vergeeft behalve U.
Dhikr 4
اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا، أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ.
Allāhumma fāṭira as-samāwāti wal-arḍ, ʿālima al-ghaybi wash-shahādah, rabba kulli shay’in wa-malīkahu, ashhadu an lā ilāha illā anta, aʿūdhu bika min sharri nafsī wa-sharri ash-shayṭān wa-shirkih, wa-an aqtarifa ʿalā nafsī sū’an, aw ajurrahu ilā muslim.
O Allah, Schepper van de hemelen en de aarde, Kenner van het verborgene en het zichtbare, Heer en Eigenaar van alles. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U. Ik zoek mijn toevlucht bij U tegen het kwaad van mijn eigen ziel en tegen het kwaad van de shaytan en zijn shirk, en dat ik mezelf kwaad aandoe of het naar een moslim sleep (toebreng).
Dhikr 5 – Soera al-Ikhlāṣ (3×)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.
Qul huwa llāhu aḥad, Allāhu ṣ-ṣamad, lam yalid wa-lam yūlad, wa-lam yakun lahu kufuwan aḥad.
Zeg: “Hij is Allah, de Enige.
Allah is Zichzelf- genoeg, Eeuwig.
Hij verwekte niet, noch werd Hij verwekt.
En niemand is Hem in enig opzicht gelijk.”
Dhikr 6 – Soera al-Falaq (3×)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.
Qul aʿūdhu bi-rabbi l-falaq, min sharri mā khalaq, wa-min sharri ghāsiqin idhā waqab, wa-min sharri n-naffāthāti fī l-ʿuqad, wa-min sharri ḥāsidin idhā ḥasad.
Zeg: “Ik zoek mijn toevlucht tot de Heer van de dageraad.
Tegen het kwaad dat Hij geschapen heeft.
En tegen het kwaad van de duisternis wanneer deze zich verspreid.
En tegen het kwaad van degenen die op knopen blazen (de magiërs).
En tegen het kwaad van de jaloerse wanneer deze jaloers is.”
Dhikr 7 – Soera an-Nās (3×)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَٰهِ النَّاسِ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.
Qul aʿūdhu bi-rabbi n-nās, maliki n-nās, ilāhi n-nās, min sharri l-waswāsi l-khannās, allaḏī yuwaswisu fī ṣudūri n-nās, mina l-jinnati wa-n-nās.
Zeg: “Ik zoek mijn toevlucht tot de Heer der mensen.
De Koning der mensen.
De God der mensen.
Tegen het kwaad van de wegsluipende fluisteraar ( d.w.z. Sjaitaan, deze trekt zich terug zodra Allah wordt herdacht).
Degene die in de harten van de mensheid fluistert.
Vanuit het midden der Djinn en mensen.”
Dhikr 8
اللَّهُمَّ إِنِّي أَمْسَيْتُ أُشْهِدُكَ، وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلَائِكَتَكَ، وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
(4x)
Allāhumma innī amsaytu ush-hiduka, wa-ush-hidu ḥamalata ʿarshika, wa-malāʾikataka, wa-jamīʿa khalqik, annaka anta Allāh, lā ilāha illā anta, wa-anna Muḥammadan ʿabduka wa-rasūluk.
O Allah, ik ben een nieuwe avond begonnen. Ik getuig bij U en getuig bij de dragers van Uw troon, Uw engelen, en de gehele schepping getuigen, dat voorzeker U Allah bent, Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U, U bent de Enige, U heeft geen deelgenoten, en Mohammed is Uw dienaar en boodschapper.
Dhikr 9
بِاسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ.
(3x)
Bismi Allāhi alladhī lā yaḍurru maʿa ismih shayʾun fī al-arḍi wa-lā fī as-samāʾ, wa-huwa as-samīʿ al-ʿalīm.
“In de Naam van Allah, met Wiens Naam niets schade kan berokkenen op aarde noch in de hemel, en Hij is de Alhorende, de Alwetende.”
Dhikr 10
رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ نَبِيًّا.
Raḍītu billāhi rabban, wa-bil-islāmi dīnan, wa-bi-Muḥammadin ﷺ nabiyyan.
Ik ben tevreden met Allah als mijn Rabb (Heer), met de Islaam als mijn religie en met Mohammed ﷺ als mijn profeet.
Dhikr 11
اللَّهُمَّ مَا أَمْسَى بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ، فَمِنْكَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ.
Allāhumma mā amsā bī min niʿmah aw bi-aḥadin min khalqik, fa-minka waḥdaka lā sharīka lak, fa-laka al-ḥamdu wa-laka ash-shukr.
O Allah, elke gunst die mij of iemand van Uw schepping treft in de avond is van U Alleen, U heeft geen deelgenoot. Alle lof behoort aan U en U danken wij.
Dhikr 12
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَفْوَ وَالعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي.
Allāhumma innī asʾaluka al-ʿāfiyata fī ad-dunyā wa-al-ākhirah.
Allāhumma innī asʾaluka al-ʿafwa wa-al-ʿāfiyata fī dīnī wa-dunyāya, wa-ahlī wa-mālī.
Allāhumma astur ʿawrātī, wa-āmin rawʿātī.
Allāhumma iḥfaẓnī min bayni yadayya, wa-min khalfī, wa-ʿan yamīnī, wa-ʿan shimālī, wa-min fawqī.
Wa-aʿūdhu bi-ʿaẓamatika an ughtāla min taḥtī.
“O Allah, ik vraag U om welzijn in deze wereld en in het Hiernamaals.
O Allah, ik vraag U om vergeving en welzijn in mijn religie, mijn wereldse zaken, mijn familie en mijn bezit.
O Allah, bedek mijn gebreken en stel mij gerust in mijn angsten.
O Allah, bescherm mij van voren, van achteren, van rechts, van links en van boven, en ik zoek toevlucht bij Uw grootheid tegen dat ik van onderen word overvallen.”
Dhikr 13
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
Lā ilāha illā llāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu l-mulku wa-lahu l-ḥamdu, wa-huwa ‘alā kulli shay’in qadīr.
Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof, en Hij is tot alles machtig.
Dhikr 14
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَدًا.
Yā Ḥayyu yā Qayyūm, bi-raḥmatika astaghīth, aṣliḥ lī sha’nī kullah, wa-lā takilnī ilā nafsī ṭarfata ‘aynin abadan.
O Eeuwig Levende, O Zelfbestaande, bij Uw Barmhartigheid zoek ik hulp. Verbeter al mijn zaken voor mij, en laat mij nooit aan mezelf over, zelfs niet voor een oogwenk.
Dhikr 15 (Āyat al-Kursī – al-Baqarah 2:255)
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ، لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ، لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ، مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ، يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ، وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ، وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا، وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ.
Allāhu lā ilāha illā huwa l-Ḥayyul-Qayyūm, lā ta’khudhuhu sinatun wa-lā nawm, lahu mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-arḍ, man dhā lladhī yashfa‘u ‘indahu illā bi-idhnih, ya‘lamu mā bayna aydīhim wa-mā khalfahum, wa-lā yuḥīṭūna bi-shay’in min ‘ilmihi illā bimā shā’, wasi‘a kursiyyuhu s-samāwāti wa-l-arḍ, wa-lā ya’ūdūhu ḥifẓuhumā, wa-huwa l-‘aliyyul-‘aẓīm.
Allah! Er is geen godheid dan Hij (die het recht heeft aanbeden te worden), de eeuwig Levende, de Zelfstandige. Sluimer noch slaap kan Hem treffen. Hij is de Bezitter van de hemelen en de aarde, en al wat er zich in bevindt. Wie kan bij Hem bemiddelen zonder Zijn toestemming? Hij kent wat er voor hen is en wat er achter hen is. Zij kunnen niets van Zijn kennis onthullen, tenzij Hij dat wil. Zijn troon strekt zich uit (ver) over de Hemelen en de Aarde, (maar) het waken hierover vermoeit Hem helemaal niet. Hij is de meest Verhevene, de Almachtige.
Dhikr 16
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
(10x)
Lā ilāha illā llāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu l-mulku wa-lahu l-ḥamdu, yuḥyī wa-yumīt, wa-huwa ‘alā kulli shay’in qadīr.
Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof. Hij doet leven en Hij doet sterven, en Hij is tot alles machtig.
Dhikr 17
أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ: فَتْحَهَا، وَنَصْرَهَا، وَنُورَهَا، وَبَرَكَتَهَا، وَهُدَاهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا.
Amsaynā wa-amsal-mulku lillāhi rabbil-‘ālamīn, Allāhumma innī as’aluka khayra hādhihi-l-laylah: fatḥahā, wa naṣrahā, wa nūrahā, wa barakatahā, wa hudāhā, wa a‘ūdhu bika min sharri mā fīhā wa sharri mā ba‘dahā.
Wij zijn de avond binnengegaan en het koninkrijk behoort toe aan Allah, de Heer der Werelden. O Allah, ik vraag U om het goede van deze nacht: haar overwinning, haar licht, haar zegeningen en haar leiding. En ik zoek mijn toevlucht bij U tegen het slechte dat zich in haar bevindt en het slechte dat erna komt.
Dhikr 18
اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ.
(3x)
Allāhumma ‘āfinī fī badanī. Allāhumma ‘āfinī fī sam‘ī. Allāhumma ‘āfinī fī baṣarī, lā ilāha illā ant. Allāhumma innī a‘ūdhu bika mina l-kufri wa-l-faqr. Allāhumma innī a‘ūdhu bika min ‘adhābi l-qabr, lā ilāha illā ant.
O Allah, schenk mij gezondheid in mijn lichaam. O Allah, schenk mij gezondheid in mijn gehoor. O Allah, schenk mij gezondheid in mijn gezichtsvermogen. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U. O Allah, ik zoek toevlucht bij U tegen ongeloof en armoede. O Allah, ik zoek toevlucht bij U tegen de bestraffing van het graf. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve U.
Dhikr 19
حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ، وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ.
(7x)
Ḥasbiyallāhu lā ilāha illā huwa, ʿalayhi tawakkaltu, wa huwa rabbu l-ʿarshi l-ʿaẓīm.
Allah is voor mij voldoende. Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Hij. Op Hem vertrouw ik, en Hij is de Heer van de Geweldige Troon.
Dhikr 20
سُبْحَانَ اللَّهِ.(100x)
الْحَمْدُ لِلَّهِ (100x)
اللَّهُ أَكْبَرُ.(100x)
(100x) لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
Subḥānallāh.
Al-ḥamdu lillāh.
Allāhu akbar.
Lā ilāha illallāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu l-mulku wa lahu l-ḥamdu, wa huwa ʿalā kulli shayʾin qadīr.
Glorieus zij Allah.
Alle lof behoort toe aan Allah.
Allah is de grootste.
Er is geen ware god (die het recht heeft om aanbeden te worden) behalve Allah alleen, Hij heeft geen deelgenoot. Aan Hem behoort het Koninkrijk toe en aan Hem behoort alle lof, en Hij is tot alles machtig.
Dhikr 21
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ.
(3x)
A‘ūdhu bikalimātillāhi-t-tāmmāti min sharri mā khalaq.
Ik zoek toevlucht bij de Volmaakte Woorden van Allah tegen het kwaad van hetgeen Hij geschapen heeft
Dhikr 22
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ. أَوْ: سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ
(100x)
Subḥānallāhi wa biḥamdih./Subḥānallāhi l-ʿaẓīmi wa biḥamdih.
Glorieus is Allah, alle lof komt Hem toe.
Of: Glorieus is Allah, de Geweldige, en Hem komt de lof toe.
Dhikr 23
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
Allāhumma ṣalli ʿalā Muḥammad, wa ʿalā āli Muḥammad, kamā ṣallayta ʿalā ʾIbrāhīm, wa ʿalā āli ʾIbrāhīm, innaka ḥamīdun majīd.
Allāhumma bārik ʿalā Muḥammad, wa ʿalā āli Muḥammad, kamā bārakta ʿalā ʾIbrāhīm, wa ʿalā āli ʾIbrāhīm, innaka ḥamīdun majīd.
O Allah, stuur gebeden naar Mohammed en naar zijn volgelingen, zoals U gebeden stuurde naar Ibrahiem en naar zijn volgelingen; U bent voorzeker Prijzenswaardig, Glorierijk. En geef zegeningen aan Mohammed, en zijn volgelingen, zoals U zegeningen gaf aan Ibrahiem en zijn volgelingen. U bent voorzeker Prijzenswaardig, Glorierijk.
